新闻 - 政府
Thứ 3, Ngày 23/08/2022, 16:00
農業農村開発部
Font size: Font size: Giảm (A-) Mặc định (A) Tăng (A+)
23/08/2022 | Mai Xuân

上層部


ファム・ ヴァン・ボン氏
役職: 社長
Email: bongpv@binhduong.gov.vn

レ・タン・タム 

役職: 副社長

Email: tamlt@binhduong.gov.vn

レ・カン・ズアン氏
役職: 副社長
Email: danlc@binhduong.gov.vn
 

ホーチュク・タン
役職: 副社長
Email: thanhht@binhduong.gov.vn

部門:

部事務所     :  (0274) 3897.399
省監査       :  (0274) 3826.788
計画財政部      (0274) 3826.997
ハイテクの応用農業部 (0274) 3824.186
建設管理部     :  (0274) 3824.861, 3840.138

機能   

部は、以下の地方の国管理において省人民委員会に助言および支援する機能を持っている。農業、 林業、 塩業、 水産物、 灌漑と農村開発、 洪水防御、 市場に出されるまでの生産過程における農林水産物および塩製品の安全性、農業および農村開発部門の公共サービスおよび省人民委員会によって委任され、法律に従って多くの任務と権限を実行する。

 住所

3階、タワーA、県集中行政センタービル、レ・ロイ通り、ホアフー町、トゥーザウモット市、ビンズオン省 

 
電話番号      : (0274) 3897.399;
  
Fax           : (0274) 3829.422;
 
Email        : sonnptnt@binhduong.gov.vn

任務

1. 省人民委員会に助言する
 
a) 決定と指示、長期、5年間、および年間の開発計画と計画。農業、林業、塩業、水産業、灌漑および農村開発に関するプログラム、計画およびプロジェクト。地域の社会経済開発、国防および安全保障の目的に関するマスタープランに従って、自然災害の予防と管理を計画する。割り当てられた国管理の範囲の下で、分野における省の行政改革任務の遂行を組織化するためのプログラムと措置。

b)   直属局の機能、任務、および権限を指定する文書。
c)  部門の下の組織の長と副長の条件と肩書き基準を指定する法的文書の草案。県や町の人民委員会の経済部門の農業を担当する条件、基準、指導的地位に関する規則案に参加する。

2.  省人民委員会長に助言する

a)法律に従って、局の下にあるユニットの設立、合併、解散を決定する。
b)省人民委員会長の公布権限に該当する決定および指令。
c)  省および県の人民委員会とともに、省および県にある省レベルの農業および農村開発組織、村、町、街であるの人民委員会と技術者の管理、作業および情報の調整、ならびに報告制度に関する規制を公布。

3. 承認された 農業、林業、塩生産、漁業、灌漑および農村開発のため法的文書、計画、開発計画、プログラム、スキーム、プロジェクト、国基準、国技術規制、経済・技術規範の実施を指導および整理し、割り当てられた国管理の範囲内の分野での法律の情報、宣伝、普及および教育。

4.農業(耕作、畜産)について
a)承認された後、耕作および畜産のための土地利用計画の実施を組織し、規則に従って地方の農地劣化に防止するための措置を講じる責任を負う。

b) 法律の規定に従って、植物品種、動物品種、肥料、動物飼料、植物保護薬、獣医薬および農業生産に奉仕するその他物資に関する国管理規則の実施を指導および検査する。

c)  農産物の生産、収穫、保管、加工を指揮する際に省人民委員会を支援する。品種、季節、栽培および飼育技術の構造を実装する。

d)植物保護、獣医(水産獣医を含む)の作業を組織し、動植物の病気の後件を防ぎ、対抗、克服する。規制に従って、省内の動植物の国内検疫の実施を指導および組織化する。

đ)  自然災害、害虫、病気が農業生産に及ぼす影響の防止と克服を組織する。

e)委員会の承認を受けた後、その地域の栽培および畜産の分野で、植物品種、動物品種、植物保護薬、動物用医薬、物資および商品の地方の備蓄を管理および使用する。

5.  林業について

a)  県人民委員会の森林保護と開発企画および計画の策定を指導と責任を負う

b)  省人民委員会が承認された後、地域管理の範囲内で保護林、特殊用途林、生産林を設立することを決定するのを助け、農業農村開発省の指導下で、森林分類の実施、森林タイプの境界の確定、統計、棚卸、森林変化の監視および野生動物の管理を組織する。

c) 承認された後、県と町への森林配分に関する計画の実施を組織し、森林配分の実施、森林リース、森林回復、森林利用目的の変更、ベトナムで林業投資プロジェクトを実施している組織、海外のベトナムおよび外国の組織、個人のための植林で生産林に対する森林利用権および所有権の承認、の植林のための森林と土地リースに関する文書の作成と管理を組織する。

省人民委員会が県人民委員会に森林を村コミュニティに割り当て、規則に従って世帯と個人に森林を割り当てて賃貸するように指示するのを支援すること。

d)  省内の母木、主要品種、種族森林の選択と認識を組織し、森林植物品種の生産と林業資材の使用について、計画、措置を策定、指示、検査、および責任を負い。植林; 林産物の加工と保管、森林や森林火災に損害を与える病疫を防止・対抗する。

đ) 森林管理の計画と森林開発のための設計を承認する責任を負い、森林管理の計画と森林開発のための設計を承認する責任を負う。省人民委員会が、規制に従って川上森林、特殊用途森林、および保護林の植林と保護を指揮および検査するのを支援する 。

e)  搾取のために森林を開く許可を導き、検査し、承認された後、組織である森林所有者と地区人民委員会に搾取計画を割り当て、地域の森林の管理と保護における県人民委員会と町人民委員会の責任に関する規制の実施。 

6. 塩業について、

a)その地域での塩の保管と生産を指導および検査する。
b)承認された後、省の塩備蓄計画の実施を組織する。

7. 漁業について、

a) 様々な漁業搾取し方を 適用する際に移動する漁業種の回廊に関する規制の実施を指導および検査し、農業農村開発省の規制の内容を、搾取が禁止されている水産種のリストと搾取が禁止されている期間、搾取方法、搾取種類、道具、使用禁止または使用制限、利用が許可されている水産種の種類と最小サイズ、搾取季節、搾取禁止地域、一定期間の搾取禁止地域、省の水産資源の開発に合わせためで、公表、補充する。

b) 農業農村開発省の指導に従い、 省の管理下にある河川、湖、沢およびその他の自然水域の水産搾取地域の規制に関する省人民委員会の決定の実施を指導および検査する。
c)  割り当てられた省の管理の範囲内で、省の水資源の評価を組織する。

d)  養殖地域の詳細な計画の作成を指導および検査する。県および町の養殖計画を評価し、集中養殖地域の管理の実施を組織する責任を負う。

e)  水産種族の生産施設で水産品種の品質検査と検疫を組織する。規制に従って、地域の水産疾患の結果の予防と克服を組織する。

8.灌漑について
a)中小規模の灌漑事業の管理の地方分権化に関する省人民委員会の規制の実施、および省における地方の給排水目標、プログラムの指導と検査。中小規模の灌漑施設の建設、開発、使用、保護について指導、検査、責任を負う。承認された地方の給排水目標とプログラムの実施を組織する。

b)  省内の河川および小川の管理に関する規制を実施し、管轄当局によって承認された企画、計画に従って省内の河川および小川を使用、および開発する。

c)  建設、搾取、堤防の保護、洪水、大水および暴風雨に対する工事の保護を指導し、検査し、責任を負う; 省内の洪水、大水、暴風雨、干ばつ、氾濫、明礬、塩水侵入、地滑り、川沿いの地滑りの防止と管理の計画、対策を策定し、実施を組織する。

d) 灌漑用地利用計画の策定を指導し、現場での境界マーカーの一里塚を組織し、規制に従って堤防保護範囲および川岸に関連する作業および家屋の移転計画および措置を策定する。

đ)  灌漑事業の開発と保護に関する省の管理に関する規制の実施を指導および検査する。グレードIVおよびVの堤防の堤防保護回廊。規制に従って、地域内の堤防を保護するために洪水を分割して遅らせる決定だ。

9.  農村開発について

a)  農村開発を促進し、家計経済、農村農園経済、協同組合経済、農業、林業、漁業、塩生産の協同組合を町地域の専業村と気芸部門に関連付け発展ためのメカニズム、政策、措置について要約し、省人民委員会に提出する。

地域の農村開発に関する省人民委員会を監視し、統合し、報告する。

b)  農村地域における移住と再定住に関連するプログラムとプロジェクト、経済構造再編の計画と農村開発プログラムの割り当て、評価の地方分権化に関する規制の実施を指導し、検査する。

省内の世帯や協同組合に関連する専業村と気芸部門の発展。承認された後、実装を指示、ガイド、および検査する。

c)  家計経済、農園、協同組合経済、協同組合、地方産業、貿易および省の村の発展を指導する。

d)  地方の社会経済開発計画に合わせ、農業および農村地域における定住、移民、再定住の実施を指導および検査する。

đ)  飢餓撲滅と貧困削減、新しい農村建設プログラムに関するプログラム、プロジェクト、またはプログラムとプロジェクトの構成の実施を組織する。住宅地の建設; 省人民委員会によって割り当てられた、または承認された農村インフラを構築する。

10.  農林業、水産、塩製品の加工と貿易について

a)  省の省管理下にある商品の生産と市場に関連して、加工部門の開発のための計画、プログラム、メカニズム、および政策の実施を指導および検査する。管轄当局によって承認された後の、世帯および協同組合に関連する農業電気機械、専業村と気芸部門の開発に関する方針。

b)  省の管理下での電気機械、専業村と気芸部門、収穫後の保管の業界と分野の加工の開発を指導、検査、評価する。c)  省の管理下で、農林水産業および塩製品の貿易促進の実施を組織する。

d) 農産物、林産物、水産物、塩製品向け、市場予測貿易促進の作業を組織する際に関連機関と協力する。

11. 農業普及の実施、農業生産、林業、塩業および水産業への科学技術の進歩の適用を組織する。
12. 地方の農業生産、林業、塩業、漁業および農村開発活動における環境保護措置の実施を策定し、指示する。
13. 実施を組織し、法律の規定に従って、農業農村開発省の指導、省人民委員会によって、割り当てまたは委任された省の管理下で、ライセンスおよび実務証明書の登録、登検、付与、および撤回に責任を負う。

14. 農業、林業、塩業、灌漑および農村開発に関する情報システム、保管の文書を構築し規則に従って、農地、林業地、森林および水産養殖の水面の変化に関する統計的作業を組織する。

15.  プロジェクトの実施を指導および検査し、省の農業、林業、塩生産、水産業、灌漑および農村開発における開発モデルを構築する。割り当てられたプログラムとプロジェクトの実施を担当する。

16.  省人民委員会の分権化と法の規定に従い、省の管理下にある分野で国際協力を実施する。

17.  法律の規定に従って農業、林業、水産業灌漑および農村開発の分野で活動する関連する直属事業部門および公的事業部門による自立および自己責任メカニズムの実施を指導および検査し、省によって実行される公共サービスに責任を負う。

18.  企業、集団経済組織および民間経済の国管理において省人民委員会を支援すること。法律に従って、農業、林業、塩生産、漁業、灌漑および農村開発の分野における協会および非政府組織の活動を指導および検査する。

19. 経済学部に専門および業務を指導し、 県および町の人民委員会とともに、県および町にある地方の農業農村開発の組織、村、町、街であるの人民委員会と技術者の管理、作業および情報の調整、ならびに報告制度に関する実施を検査する。

20.  省の農業生産と農村開発への科学技術の進歩の研究と応用を組織する。

21. 苦情や非難を監査、検査および解決し、腐敗や消極と防止、法律で定められた管理範囲で、農業、林業、塩生産、漁業、灌漑、農村開発に関する法律違反に対処する。

22.  洪水および暴風雨の防止、捜索救助、法律に従って、省の地方のきれいな水と環境衛生プログラムの運営委員会における森林火災の保護と予防および戦闘における緊急の問題と管理のための司令委員会の常任任務を遂行し、暴風雨、洪水、大水、地滑り、干ばつ、氾濫、明礬、塩水侵入、および地方の農業生産、林業、塩業および漁業における病気などの自然災害の後件を克服することに参加する。

23. 省人民委員会によって承認された後、省の国管理下にある分野での行政改革プログラムの実施を指揮し、組織化する。

24. 省直属の組織と事業部門の機能、任務、権限、組織構造、作業関係を指定する。法の規定および省人民委員会の分権化に従って、幹部、公務員、従業員、および労働省を管理する。農業農村開発省と省人民委員会の規則に従って業、林業、製塩、漁業、灌漑、農村開発の管理を担当する幹部、公務員および、村、町、街であるの幹部の訓練と再訓練を組織する。

25. 法律の規定および省人民委員会の分権化に従って、部門の財政および財産を管理する

26. 省人民委員会および農業農村開発省の規則に従って、割り当てられた省の管理任務の実行に関する情報を定期的または不定期に実行し、報告する。

27. 省人民委員会によって、または法律で規定されているように、他の多くの任務を実行する。

権限

1.  省は法的地位を持っており、独自の印鑑を使用することができ、その運営のために予算が組まれており、国庫に口座を開設することができる。

2.農業および農村開発の分野における科学技術応用トピックのレビュー、評価、および受け入れに参加する。

3.  省および省人民委員会の規則に従って、省の管理下にある組織および個人に対する違反について観賞され、処理される。

4.  省長は、国の方針と規制、および省の幹部管理の分権化に従って、省の下の幹部と公務員の体制と方針を管理および実施する。

5. 省人民委員会によって公布された機能、任務、権限および組織構造に基づいて、内部作業規則が発行される。

(上記の機能、任務および権限は、ビンズオン省の人民委員会の2008年9月29日付けの決定No. 51/2008 / QD-UBNDとともに発行される)​


Views:  Views:   393
Share:
Share:
Others
 
 
Manage PermissionsManage Permissions
|
Version HistoryVersion History

Tiêu đề

Hình ảnh

Hình ảnh mô tả

Tóm tắt

Nội dung

Link thay thế nội dung

Ngày xuất bản

Phân loại

Tin nổi bật

Số Trang

Số Ảnh

Số tiền

Trạng thái

Lịch sử

Số lượt người đọc

Loại bài viết

Audio

Tin liên quan

Tag

Email

Hệ số ảnh

Hệ số lương cơ sở

Hệ số tin

LuongCoSo

Tiền nhuận bút

Tác giả

Tin liên quan

FriendlyName

Approval Status

Attachments

Content Type: Tin Tức Mở Rộng
Version:
Created at by
Last modified at by
新闻 - 政府